четверг, 2 августа 2012 г.

Пиріг з чорної горобини / Ashberry pie


Пиріг з чорної горобини.

Серед багатьох причин любити літо, розмаїття ягід очолює мій список. Сьогодні я вперше готувала з чорною горобиною: вийшло навіть краще, ніж я сподівалась. Терпкість з ягід під час приготування кудись зникла ( я ще не можу сказати точно, що саме цьому посприяло, але з”ясую це в подальшому), але характерний горобиновий смак залишався. Я навмисне уникала використання спецій у цьому рецепті, спираючись виключно на “базові” інгредієнти, щоб можна було чіткіше оцінити смак ягоди, з якою готую вперше. Смакові імпровізації ще попереду. Раджу спробувати приготувати цей пиріг, якщо натрапите десь на цю ягоду.
Завтра: джем з чорної горобини. І чекаю осені, щоб спробувати в десертах і червону горобину.

Інгредієнти:
  • 1 л цілих ягід чорної горобини (вимитих і подріблених блендером)
  • сік одного лимону
  • 2 скл цукру (1 1\2 + 1\2)
  • 4 стл кукурудзяного борошна ( 3+1)
  • 6 жовтків
  • 3\4 скл молока
  • пісочна основа для пирога

В першу чергу варто спекти основу. Викладіть її рівним шаром у форму для торта або пирога, проштирхніть виделкою кілька разів, і випікайте при 175 градусах протягом 20 — 25 хв.
Для начинки змішайте у сотейнику перетворені у пюре ягоди з 1 1\2 скл цукру, 3 стл кукурудзяного борошна і лимонним соком, поставте на вогонь і доведіть до кипіння, періодично перемішуючи.
Тим часом в окремій мисці збийте жовтки з 1\2 скл цукру. Додайте молоко та 1 стл кукурудзяного борошна, збийте. Коли ягоди закипіли, поступово додайте половину гарячого пюре у жовтки, активно при цьому мішаючи. Поверніть цю суміш назад до сотейника і готуйте на слабкому вогні, доки суміш трішки не загусне (або не розпочне кипіти).
Влийте ягідну суміш у спечену основу для пирога і випікайте при 175 градусах протягом 35-40 хв.
Перед подачею дозвольте пирогу охолонути.
Смачного!
P.S. Сподіваюсь на відгуки, а також інші рекомендації по використанню чорної горобини.
P.S. Пиріг стає ще смачнішим, якщо його порізати на шматочки і заморозити. 





Ashberry pie

Among all the different reasons to love summer the top of my personal list is the variety of berries it offers. Today I cooked with black ashberries for the first time and it came out to be better than I expected. The acerbity of these berries just disappeared at some point ( I'm not sure what was the main reason for that yet) but the distinctive ashberry flavor remained. Purposely I avoided using any spices and tried to stick to the most basic ingredients so that it would be possible to experience the actual taste of ashberry. Improvisations with taste are ahead. I recommend you making this pie if you happen to run into these berries somewhere.
Tomorrow: black ashberry jam. And waiting for fall to come so that I can try out red ashberries as well.
Ingredients:
  • 1 l. of ashberries (washed and pureed with blander)
  • juice of one lemon
  • 2 cups sugar (1 1\2 + 1\2)
  • 4 tbsp cornmeal ( 3+1)
  • 6 egg yolks
  • 3\4 cup milk
  • pie crust

As usual with the pie: start with baking the crust. Line the pie dish with pastry, stick it with fork few times and bake at 175 degrees (c )for 20-25 minutes.
For the filling mix the berry puree, 1 1\2 cup of sugar, 3 tbsp of cornmeal and lemon juice in a big sauce pan. Start cooking it over low heat and let it come to gentle boil, stirring occasionally.
Meanwhile beat the egg yolks with1\2 cup sugar until light. Add milk and 1 tbsp of cornmeal, mix well. When the berry puree has come to boil, gradually add 1\2 of hot mixture to the yolks while stirring. Return the mixture to the sauce pan and cook over low heat until it starts to thicken, stirring all the time.
Pout the berry mixture into the pie crust and bake for 35-40 minutes at 175 degrees ( c).
Let the pie cool completely before serving.
And the pie gets even better when cut into slices and frozen. 
Bon Apetite!

P.S. Hope to hear what you think if you try it as well as to hear some ideas for cooking with black ashberries.

среда, 1 августа 2012 г.

Садиба мого дідуся / My Grandpa's Garden


Сьогодні, вперше після повернення з Франції, я вибралась до Острога, де живе мій дідусь. Ось декілька фото з його садиби. Візит був коротким, тому ніяких бур”янів повирвати мені не вдалося, але я планую повернутись туди на цих вихідних. 


Today, for the first time after returning home form France I got to go to Ostrog, where my grandpa lives. Here are some pictures of his garden. Due to a short visit I didn't get a chance to weed anything, but the plan is to come back there this weekend. 

 Остання малина цього сезону / The last raspberries of the season

 Бджола з пилком на лапках / A bee covered with pollen

 Маленький огірок /Tiny cucumber

 В теплиці / In the greenhouse

Некласичність: сирно-баклажановий десерт / Non classical: cheese-n-eggplant dessert.



Напевно, не дивно, що з початком ведення цього маленького блогу про кухню думати я майже не перестаю: і серед усіх ідей нових страв, що не дають заснути ввечері, довгих і регулярних прогулянок по місцевому ринку у пошуках нових, цікавих інгрідієнтів, відслідковування асортименту магазинів з кухонним приладдям, безкінечних розмов про їжу з найрізноманітнішими людьми, по-трішки почала вимальовуватись і свого роду онтологія кухні, хоча й ще надто метафорична. (До власне феноменології кухні, а також етики, естетики, метафізики тощо я ще торкнусь у подальшому). Так от, кухня — це ніби театр маріонеток, в якості яких виступають окремі інгредієнти. Куховар смикає за ниточки. От тільки на відміну від ляльок у театрі кожен продукт має свій характер і для того, щоб вистава вийшла успішною потрібно знайти спільну мову з кожним із них. Є класичні вистави ( чи бодай класичні етюди), які безвідмовно спрацьовують щоразу, варто лише слідувати рецептам — і це чудово. Однак, як і до будь-якої галузі знання чи мистецтва сьогодні, до кухні також існує некласичний підхід, що кидає виклик тому, що колись величалось нормою... (далі буде).
Так от, досить випадково, кулінарним девізом мого літа стала фраза “Овочі — в десерти!”. Тут уже публікувалось кілька рецептів з цієї серії. Сьогодні пропоную ще один овочевий десерт - сирно-баклажановий торт. Я колись натрапила на розповідь про подібний десерт, але рецепту, на жаль, не зберегла. Ось моя спроба поєднати баклажан, сир, шоколад і цукор у щось смачне та красиве. Вийшло дуже навіть не погано, однак я бачу способи вдосконалення цього рецепту. Поки-що пілотна версія.

Інгредієнти:

  • 3 маленькі баклажани ( очищені та нарізані вздовж тоненькими скибочками)
  • 4\5 — 1 скл цукру
  • 4 стл рослинної олії
  • кориця
  • 1\4 скл мигдалю (легенько обсмажити і грубо подрібнити)
  • 1\4 скл родзинок ( грубо подрібнити)
  • 1 1\2 скл творогу
  • 1 яйце
  • цедра одного лимону
  • 5-6 листочків м”яти
  • 100 г чорного шоколаду
  • 3\4 скл молока
  • 3 стл борошна (1+2)

Перш за все потрібно приготувати баклажани. Для цього викладіть скибочки одним шаром на застелене пергаментом деко, легенько змажте олією і присипте тонким шаром цукру і легенько притрусіть корицею. Поверх викладіть ще один шар баклажанів і повторіть олію та цукор. Таким чином викладіть на деко усі баклажани. Запікайте у попередньо розігрітій до 175 градусів духовці протягом 15-20 хв (але уважно стежте, щоб воно не підгоріли).
Поки баклажани печуться можна зайнятись сиром. Додайте до нього близько 5 стл цукру ( додайте більше, якщо він видасться не достатньо солодким) і гарно перемішайте. Додайте цедру лимона і гарно подрібнені листочки м”яти. Вбийте яйце і ретельно перемішайте.
Коли баклажани уже майже готові, поставте шоколад на водяну баню. Коли він розтопиться додайте молоко і ретельно перемішайте ( молоко має бути гарячим, але не киплячим, щоб шоколад не згорнувся). Коли суміш буде гладкою і шовковистою, вмішайте 1 стл борошна.
Діставши баклажани, дозвольте їм трішки охолонути, щоб модна було брати руками. Застеліть пергаментом форму для торта.
Тепер можна починати збирати десерт. На дно застеленої форми викладіть тонкий, але суцільний шар баклажанів. Далі рівномірним шаром розподіліть 1\2 сиру і присипте горіхами та родзинками : кількість на ваш смак. Ложкою полийте це шоколадом, але не переборщіть: шоколад повинен бути розподілений тонко і рівномірно. Застеліть усе шаром баклажанів. Присипте його 1 стл борошна і 1 стл цукру. Знову шар сиру, горіхів, родзинок і шоколаду. Ретельно застеліть останній шар баклажанів, присипте його 1 стл борошна і 1 стл цукру.
Випікати у розігрітій до 200 градусів духовці протягом 30-40 хв (стежте, щоб верхній шар не підгорів).
Подавати цей десерт краще холодним: так він смачніший і краще тримає форму.
Спробуйте і поділіться враженнями.
Смачного!




I suppose it's OK that with the beginning of this little blog of mine I almost don't stop thinking about the kitchen: among the ideas for new dishes that keep me awake at night, long and regular tours around local market in quest for new interesting ingredients, keeping an eye on the assortment of cookware stores, endless talks about food with the most different people, little by little sort of ontology of kitchen starts to build itself up in my head, even though it's still on a very metaphorical stage. ( I will touch upon kitchen phenomenology itself as well as ethics, aesthetics, metaphysics etc. later on). So, kitchen is like a puppet theater where the ingredients are the dolls. The cook pulls the strings. But the difference is that unlike marionettes every ingredient has its character and ti make a successful play of flavors, temperatures, textures, colors etc. one has to find a specific approach to every product. There are some classical plays (or at least etudes) that work out great every time: the only thing needed is following the recipe – and this is wonderful. But today the different, non classical approach to cooking is out there ( as well as to all the other sciences and arts), which challenges everything that was used to be called “normal”.... (to be continued.)
Probably by accident my culinary motto this summer is “Vegetables – in desserts!”. There's been a couple of recipes from these series already. Today another vegetable recipe – cheese-n-eggplant dessert. I bumped into the story about a dessert like this a while ago but unfortunately didn't note the recipe. Here's my shot in combining eggplant, cheese, chocolate and sugar to make something tasty and pretty. It came out quite good but there are some ways to make it better, which I Will try the next time. For now, the pilot version.
Ingredients:

  • 3 small eggplants ( peeled and thinly sliced along)
  • 4\5 — 1 cup sugar
  • 4 tbsp vegetable oil
  • cinnamon
  • 1\4 cup almonds (slightly roasted and roughly chopped)
  • 1\4 cup raisins ( roughly chopped)
  • 1 1\2 cup cottage cheese
  • 1 egg
  • zest of one lemon
  • 5-6 mint leaves (finely chopped)
  • 100 g dark chocolate
  • 3\4 cup milk
  • 3 tbsp flour (1+2)

Firstly, cook the eggplant. Put the slices onto the baking tray (lined with baking paper) in thin layer, lightly grease with oil, sprinkle with sugar and cinnamon. Over the top place another layer of eggplant greasing and sprinkling with sugar and cinnamon as well. Keep doing this until all of the eggplant slices get to the tray. Bake for 15-20 minutes in preheated to 175 (c ) oven. (Keep an eye on them to prevent from burning).
For the cheese filling mix together cheese, about 5 tbsp sugar ( you can always add more if needed), lemon zest and min. Beat in the egg.
When the eggplant is almost cooked, put the chocolate in a saucepan over the steam bath. Add the hot milk to it when it is melted and mix carefully. Stir in 1 tbsp of flour.
After getting the eggplant out of the oven let it cool a little bit so that you can handle it with your fingers. Line a cake tin with baking paper.
Now it's time for “constructing” the dessert. Put a thin unbroken layer of eggplant to the bottom of the tin. Evenly spread 1\2 of cheese over the top of eggplant. Sprinkle with some almonds and raisins. With the spoon, pour some chocolate over the cheese: it has to be distributed thinly and evenly. Line another layer of eggplant. Sprinkle with 1 tbsp of flour and 1 tbsp of sugar. Repeat the layer of cheese, almonds, raisins and chocolate, again sprinkle with sugar and flour.
Bake in preheated to 200 (c ) oven for 30-40 minutes ( watch it! So that the top layer doesn't burn).
Serve it cold ( that way it holds its shape and tasted better).
Try it and let me know what you think.
Bon apetite!

воскресенье, 29 июля 2012 г.

Гарний ранок для маффінів з цукіні / Perfect morning for zucchini muffins





Зміна буденних декорацій бодай ненадовго завжди відкриває очі на те, що зі звичного середовища є по-справжньому цінним. Для мене, що стосується кухні, коротка подорож допомогла заново відкрити мій улюблений ніж, а також задоволення дещо лінивого літнього ранку, коли можна витратити годину для приготування маффінів до сніданку доки усі ще сплять, слідкувати за туркою на газі, щоб цінний напій не перекипів, читати книгу під ранкову тишу у ще-поки-м”якому сонячному світлі...
Сьогодні, літні маффіни з цукіні, сповнені смаку так все ж достатньо легкі, щоб стати ідеальних сніданком спекотного дня.

Інгрідієнти:
  • 1 цукіні середнього розміру(натертий)
  • 2 яйця
  • 1\2 скл сметани
  • 1\4 скл рослинної олії
  • 2 стл джему (будь-якого, на ваш смак; я використовувала полуничний)
  • 1\2 скл цукру
  • 1\2 скл борошна грубого помолу
  • 1\2 скл житнього борошна
  • 3\4 скл білого борошна
  • 2 чл розпушувача
  • 1 1\2 чл солі
  • 1\2-1 чл чорного перцю
  • 1\2 чл паприки
  • 1\4 чл зерен кмину
  • 1\2 чл сухого орегано
  • 1 дрібка кориці
  • 1\2 стл соди
  • 1 стл оцту

    Перш за все, потрібно змішати сухі інгрідієнти: борошно, сіль, розпушувач, спеції та відставити в сторону. В окремій великій мисці збити яйця, поступово додаючи до них цукор. Збивати, доки цукор повністю не розчиниться. Додати сметану та джем, гарно перемішати. Влити олію й перемішати, доки усі інгрідієнти гарно не поєднаються. Вмішайте натертий цукіні. Додайте сухі інгрідієнти ( 1\4 частина усієї суміші за раз), гарно перемішуючи між додаваннями. Щоб завершити тісто, додайте загашену оцтом соду й акуратно перемішайте.
    Формочки для маффінів, застелені пергаментом для випічки, заповніть тістом приблизно на 3\4. Випікати у попередньо розігрітій до 175 градусів духовці протягом 40-45 хвилин або доки зубочистка виходить чистою із центру. Діставши маффіни з духовки, накрийте їх кухонним рушником і дозвольте охолонути протягом 10-15 хв у формі. Перенесіть маффіни на решітку, щоб вони повністю охолонули.
    Вони смачні просто як є, однак сир, джем чи будь-що інше, що вам до вподоби, не зашкодить.
    Смачного!

It's always with changing the daily setting for a little while you start realizing what you really value about the usual one. For me, kitchenwise, a short stay away helped to rediscover my favorite knife and the pleasure of having a lazy summer morning from time to time with spending an hour to bake muffins till everybody else wakes up and keeping an eye of Turkish coffee pot so that the precious drink doesn't overboil and reading a book in the silence and still soft sunlight...
Today, summery zucchini muffins, filled with flavor but still light enough to make a perfect breakfast on the hot day.

Ingredients:
  • 1 medium size zucchini(grated)
  • 2 eggs
  • 1\2 cup crème fraiche
  • 1\4 cup vegetable oil
  • 2 tbsp jam (any kind you like, I used strawberry)
  • 1\2 cup sugar
  • 1\2 cup whole wheat flour
  • 1\2 cup rye flour
  • 3\4 cup white flour
  • 2 tsp baking powder
  • 1 1\2 tsp salt
  • 1\2-1 tsp black pepper
  • 1\2 tsp paprika
  • 1\4 tsp cumin seeds
  • 1\2 tsp dried oregano
  • 1 pinch cinnamon
  • 1\2 tbsp baking soda
  • 1 tbsp vinegar
    Firstly mix together dry ingredients: flours, salt, baking powder, spices and set aside. In a separate big bowl whisk the eggs gradually adding sugar till it completely dissolves. Add crème fraiche and jam, mix well. Pour in the oil and mix until well combined. Stir in grated zucchini. In 4 loads add the dry ingredients mixing well between additions. To finish the batter add mixed together baking soda and vinegar. Gently mix the batter until everything is well combined.
    Pour the batter into muffin molds(lined with baking paper) filling them approximately on 3\4. Bake in preheated to 175 degrees(c ) oven for 40-45 minutes or until the toothpick inserted in the middle comes out clean. After taking them out of the oven cover with kitchen towel and let cool in the molds for 10-15 minutes. Then transfer muffins to the wire rack and let them cool completely.
    Good to eat just as they are but some cheese or jam or anything else you like wouldn't make any harm.
    Bon Apetite!

пятница, 27 июля 2012 г.

Вишневий щербет / Cherry shcerbet


Заморожений вишневий десерт



Як гарно, що цього року літо ще не дошкуляє нам спекою, однак холодних десертів від того хочеться не менше, особливо зважаючи на те розмаїття ягід і фрукти, які так і просяться своїм смаком і своїм зовнішнім виглядом стати актором якоїсь кулінарної імпровізації. Серед інших, нарешті, з”явилась вишня, насичений смак якої — просто ідеальний для холодних літніх десертів. Сьогодні пропоную вашій увазі заморожене вишневе суфле.

Інгрідієнти:
1 л цілих вишень
1 склянка цукру (1\3 + 2\3)
1 стл лимонного соку
40 мл коньяку (опціонально)
3 яєчних жовтки
150-200 мл вершків(10%)
15 г желатину
5 яєчних білків
дрібка солі

В методі приготування велосипед не винаходився: класична технологія приготування суфле і пудингів.
Перш за все вишні потрібно очистити від кісточок, у сотейнику засипати 1\3 склянки цукру й поставити на маленький вогонь. Коли цукор розтане і сироп почне кипіти додати лимонний сік, коньяк і дозволити покипіти ще 1-2 хвилини. Зняти з вогню й родрібнити блендером до стану пюре.
Доки вишні з цукром розігріваються, в окремій глибокій мисці потрібно збити разом жовтки та вершки. Коли вишневе пюре буде готовим, частину його(1\3) потрібно поступово додати до вершкової суміші, постійно перемішуючи ( це робиться для того, щоб бодай трішки згладити контраст між температурами двох сумішей, які потрібно поєднати). Поєднані вершки, жовтки та пюре вилити назад до сотейника й повернути його на маленький вогонь. Постійно помішуючи, довести суміш до кипіння (“бубління”) й дати “побулькати” 1 хв. Не знімаючи з вогню, розчинити у суміші желатин. Зняти з вогню і дозволити охолонути до кімнатної температури, не забуваючи при цьому періодично помішувати.
Коли суміш охолодилась, можна приступати до приготування меренги, яка стане повітряною складовою десерту. Для цього яєчні білки збити з дрібкою солі до стану м”яких піків (маса гарно тримає форму, але ще не суха) й не припиняючи збивати, по 1 ложці за раз додати цукор, що залишився. Збивати, доки цкроу повністю не розчиниться.
Тепер ці дві частини потрібно об”єднати: до вишневої суміші додати трішки (1\5 — 1\6) збитих білків і акуратно, але ретельно перемішати (щоб зробити вишневу частину легшою). Додати рожеву суміш до меренги й обережно поєднати, намагаючись не пошкодити білкових бульбашок. Отриману суміш вилити до достатньо великого контейнера з кришкою й поставити до морозильної камери хоча б на 4-5 годин.
Заморозка — найгірша й найкраща частина цього десерту. Найгріша, бо чекати кілька годин — дуже не весело, але найкраща, бо робить його по справжньому освіжаючим. Тому терпіння вам і смачного!



Cherry Shcerbet

How nice is it that this summer doesn't bother to turn our cities into hell with heat. But frozen desserts haven't become least wanted due to that. Especially taking into account all the variety of fruits which with their flavor, aroma and appearance are asking to become actors in some gastronomic improvisation. Among others cherry is in season now and it's fresh overwhelming taste is just perfect for cold summer desserts. Today I'm pleased to present you my variant of cherry shcerbet.

Ingredients:
  • 1 l. (4 cups) whole sour cherries
  • 1 cup sugar (1\3 + 2\3)
  • 1 tbsp lemon juice
  • 40 ml cognac or brandy (optional)
  • 5 egg yolks
  • 150-200 ml cream (10-15%)
  • 15 g agar-agar (or gelatine)
  • 5 egg whites
  • pinch of salt

In the methods used I didn't try to invent the wheel: classical technology of making souffles and puddings. First all the cherries are to be pitted, which might take a while. Then in a sauce pan cover the pitted cherries with 1\3 cup sugar and start heating with low heat. When the sugar is dissolved and the syrup starts boiling add lemon juice and cognac and let boil for another 1-2 minutes. Take off the heat and blend it until smooth.
While cherries with sugar are being heated whisk cream and egg yolks together in a separate bowl.
When cherry puree is ready gradually add 1\3 part of it to the cream and egg yolk mixture stirring constantly ( this is done to even out the temperature contrast between two mixtures at least a little bit). Return the combined with cherry puree cream to the sauce pan and bring to soft boil over low heat and let it gently bubble for another 2-3 minutes while continuing to stir. Dissolve agar-agar or gelatine (which could be previously soaked in 5 tbsp of water) in a hot mixture. Take off the heat and let it cool down to room temperature remembering to stir occasionally.
When the cherry mixture is cooled it's time to start of meringue which is going to bring air and lightness into this dessert. For this whisk the egg whites with a pinch of salt (preferably with mechanical whisk) til it reaches soft peak stage (white and fluffy, holds the shape well but doesn't look dry yet). Continuing to whisk add the remaining sugar one tbsp at a time. Keep whisking until the sugar is completely dissolved.
Now the two mixture are to be combined. Add approximately 1\5-1\6 part of meringue to cherries and mix well with careful movements ( to make the cherry mixture a bit lighter). Now add the cherry mixture to egg whites and combine gently folding everything together. Be careful and to not to brake to many of the air bubbles. It's almost ready now. Pour the mixture into the ice-cream maker or into a large container (so that it isn't completely full) with lead and put it into the freezer for 4-6 hours. (You might want to stir it occasionally while it freezes – at least that's what I planned to do but got carries away with other business and completely forgot about the shcerbet in the freezer. When I remembered about it being in the freezer the next morning I thought It would be ruined and was surprised that it worked out perfectly fine without stirring. )
It might be hard to wait for it to freeze for so long but have patience. This the best part – what can be better than a frozen treat on a summer day?
Bon apetite!


четверг, 26 июля 2012 г.

Запіканка з пшона та зеленої цибулі / Green onions and millet casserole


Запіканка з пшона та зеленої цибулі




Ідею такої запіканки я підгледіла у своєї бабусі, коли гостювала у неї на минулому тижні. Однак в оригіналі це — не запіканка, а начинка для пиріжків. У домі моєї бабусі щотижня випікали і випікають пиріжки - це залишається без змін, але начинки змінюються у відповідності до сезонів. Ця начинка є типовою для весняного і літнього періодів, коли на городі є зелена цибуля. Вона виготовляється з найпростіших інгрідієнтів, але є дуже смачною й корисною. Мені здалось гарним її трішечки змінити і перетворити з начинки на запіканку, що у поєднанні із салатом стає повноцінною вегетаріанською стравою .

Інгрідієнти:
  • 1 скл сухого пшона
  • 100 г печериць
  • 1 морквина середнього розміру
  • 100 г зеленої цибулі
  • 1 яйце
  • 1\5 скл (50 мл) молока
  • сіль
  • перець
  • паприка
  • розмарин
  • коріандр

Приготування займе трішки вашого часу, однак весь процес — свята простота.
Перш за все варто відварити пшоно, всипавши склянку уже промитої крупи до киплячої води й готуючи на повільному вогні, доки воно не стане м”яким і досить густим. Готовій каші потрібно дати охолонути до кімнатної температури.
Тепер гриби й морква. Їх потрібно нарізати дрібними кубиками і по черзі легенько підсмажити на невеликій кількості олії. При цьому гриби, коли вони вже майже готові, приправити чорним перцем, а моркву ще до того як вона стане м”якою, приправити розмарином. І грибам і моркві потрібно дати охолонути.
Поки пшоно, гриби і морква вистигають, варто дрібно покришити зелену цибулю. В окремій посудині розбити яйце, молоко і добру кількість солі ( 1\2 — 1 стл). Коли всі гарячі складові охолонули їх потрібно змішати разом із зеленою цибулею у великій мисці, приправити це все чорним перцем на смак, чайною ложкою паприки, кількома цілими зернятками коріандру й гарно перемішати. Додати яєчно-молочну суміш і знову гарно перемішати. На цьому етапі обо”язково потрібно скуштувати й додати усього, чого не вистачає: ( я досолювала й “доперчувала” кілька разів).
Тепер потрібно підготувати невеличку скляну або керамічну форму для випічки, яку варто змастити олією й, за бажанням, можна присипати висівками (або сухарями) й зернятами льону та соняшника, щоб утворилась хрустка скоринка. Готову суміш обережно викласти у форму і вирівняти верх. Випікати у попередньо розігрітій до 180 градусів духовці протягом 40 — 45 хвилин, або доки зубочистка виходить чистою із середини. Запіканка повинна охолонути у формі добрих 30-60 хв. ( а бажано повністю, що дуже складно, коли не терпиться її скуштувати) після чого вона легко дістається з форми й нарізається шматочками.
Смачного!


Green onions and millet casserole

The idea of this casserole was overseen from my grandma while visiting her last week. Originally this was not a casserole but a filling for tarts of buns. In my grandma's house the buns as a treat for everybody are baked weekly – this doesn't change for decades now and has been the same way when she was a child. The only thing that changes are the fillings which depend mostly upon the season. This very filling is typical during spring and summer since there is a lot of green onions in the garden. It is cooked with the most simple ingredients but is healthy and delicious. It seemed like a good idea to change it a little bit and transform the filling into a casserole, which accompanied by salad becomes a great vegetarian meal.

Ingredients:
  • 1 cup dry millet
  • 100 g mushrooms (5-6)
  • 1 medium size carrot
  • 100 g green onions
  • 1 egg
  • 50 ml (1\5 cup milk)
  • salt
  • pepper
  • paprika
  • rosemary
  • coriander

The preparation will take some of your time but the whole process is just sancta simplicitas.
First of all the millet needs t be cooked. Drain the grains and put it into boiling water (around 2 cups of water for 1 cup of millet). Cook on low heat until the millet reaches tenderness and the porridge becomes thick. It need to cool to room temperature now.
Now to carrots and mushrooms. They have to be diced and sauteed on a little bit of oil (separated though: first carrots then mushrooms. When the carrots are almost ready add some rosemary to it(fresh or dry) and when mushrooms are almost ready sprinkle them with black pepper. Both carrots and mushrooms have to cool.
While all the precooked ingredients are cooling finely chop the green onions. In a separate bowl combine egg, milk and some salt (1\2 -1 tbsp). When everything has reached room temperature everything except for milk and egg mixture has to be mixed together in a big bowl. Add some more salt if needed, 1 tsp of paprika, 1\4 tsp of coriander seeds. Then add milk with egg and mix well. Be sure to taste the it because it's the last chance to add some more salt or pepper.
Now prep the baking dish (glass of ceramic). Oil it and sprinkle with some breadcrumbs or seeds (sunflower, flax, sesame) to form a crust. Carefully put the mixture into baking dish, push it well in and even out the top. Bake in a preheated to 180 degrees (c ) oven for 40-45 minutes or until toothpick inserted in the middle comes out clean. After baking the casserole has to cool down in a baking dish for at least one hour (preferably it has to cool down completely which is really hard since you are eager to try it) . After this it come out of the baking dish easily and can be cut into slices.
Bon apetite!

Повернення і зміни / Coming back and changing



- Повернення додому завжди супроводжується величезною кількістю натхнення і нового бачення уже звичних речей. Цим власне і визначається якість самої подорожі: якщо вдалося розгледіти нові підходи до буденних занять, якщо на горизонті смислів з"явилося нове розуміння, а щоденний рух набув нових цілей, то кілька тижнів і досі невідомому середовищі таки дають і даватимуть про себе знати. Сказати по правді, я сама заінтригована : куди мене це все приведе.... але це згодом.

Щодо змін тут і тепер, то відтепер моя маленька кулінарна сторінка змінює свою основну локацію, хоча версія вконтакті також буде оновлюватись. З оновленням місце знаходження оновлюється і контент: відтепер усі пости з"являтимуться двома мовами (українською та англійською).  Наразі поруч із новими постами я планую перевести у двомовний формат усі попередні, тому наперед вибачаюсь за можливу непослідовність.
Зміни не грандіозні, однак я з захопленням чекаю того, що вони принесуть. Сподіваюсь, це на краще) Привіт, новий дім!
-Настя Т. 



Coming back home is always accompanied by huge amount of inspiration and the new vision of usual things. This is what the quality of the journey is determined by. If you got to notice new approaches to usual affairs, if there is a new understanding on the horizon of meaning and the everyday motion has gained some new goals than a couple of weeks spent in an unknown environment are reminding and will be reminding of themselves. To be honest, I myself am not sure where is it going to bring me... but that's for later.
As to the changes here and now... my little culinary page changes it's primary location : from vk to blogspot ( the vk version is going to be kept updated as well). With the change of location the content changes too: from now on all the posts will appear in Ukrainian and English. For now, apart from new post the plan is to transform into bilingual format the old ones. Therefore I apologize in advance for all the possible inconsistency.
The changes are not grand but I'm still excited  to see where will they bring me. Hope for the best.
Hello, new home!
-Nastya T.